AW: 4 Principles & 1 Law Translations
Catherine Pfaehler
c.pfaehler at bluewin.ch
Sun Jun 20 12:25:38 PDT 2010
I have translated bumble-bees to bourdons, because abeilles means bees.
My Swiss translator friends have translated the second rule to Ce qui arrive
est la seule chose qui pouvait advenir (in order not to use arriver twice).
And I really like your translation of the law, Diane! :-)
My two pence
Catherine
Catherine Pfaehler
lic.oec.HSG
Open Space Begleitung
St. Alban-Vorstadt 15
CH - 4052 Basel
+41-(0)61 - 272 64 32
c.pfaehler at open-space-begleitung.ch
www.open-space-begleitung.ch <http://www.open-space-begleitung.ch/>
_____
Von: Luc Bizeul [mailto:lbizeul at gmail.com]
Gesendet: Samstag, 19. Juni 2010 20:35
Betreff: Re: 4 Principles & 1 Law Translations
Hello,
I take this occasion, to make an update on the french wikipedia page on OST:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Méthodologie_open_space
Cheers
Luc Bizeul
Le 16 juin 2010 à 16:23, Diane Gibeault a écrit :
Here is the French including a reference at the end to the presence of
bumblebees sand butterflies; and we call OS, le Forum Ouvert
Diane
Les personnes qui se présentent, sont les bonnes
Ce qui arrive,est la seule chose qui pouvait arriver
Ça commence quand ça commence
Quand cest fini, cest fini
La loi
«Si vous nêtes en train
ni dapprendre, ni de contribuer,
passez à autre chose! »
Et oui, il y a des abeilles
et des papillons!
On 2010-06-16, at 9:59 AM, andrew paine wrote:
A warm thank you to Phelim & Lisa for recent documents and insights to
translating in large OS events... your thoughts very welcome.
I'm still struggling to find translations for the four principles & 1 law.
Lisa's site appears to be hijacked by Viagra salesman at the moment and I
can't access the appropriate link.
If anybody knows where I can find a main glossary of translations t'would be
fabulous - otherwise these would be a good starter for 10:
French
German
Italian
Russian
Spanish
Japanese
Thanking you in advance
Andrew
* * ==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU ----------------------------- To subscribe,
unsubscribe, change your options, view the archives of
oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about
OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
* * ==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU ----------------------------- To subscribe,
unsubscribe, change your options, view the archives of
oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about
OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
* * ==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU ----------------------------- To subscribe,
unsubscribe, change your options, view the archives of
oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about
OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openspacetech.org/pipermail/oslist-openspacetech.org/attachments/20100620/b9128916/attachment-0007.htm>
More information about the OSList
mailing list