4 Principles & 1 Law Translations

Dainius Baltrusaitis dainius.baltrusaitis at smart.lt
Wed Jun 16 07:44:54 PDT 2010


Hello,

 

Here comes Lithuanian translation:

 

Keturi principai

1.	Tie kas susirenka, yra tinkamiausi žmonės diskusijai.
2.	Tai kas įvyksta diskusijos metu yra vienintelis dalykas, kuris tegali įvykti.
3.	Kuomet diskusija prasideda, yra geriausias laikas jai prasidėti.
4.	Kuomet diskusija baigiasi, ji baigiasi. 

 

Dviejų kojų taisyklė:

Jei kažkuriuo metu pajusite, jog neprisidedate pakankamai ar negaunate pakankamai, pasinaudokite dviejų kojų taisykle ir pasirinkite būti kitur.

 

 

Dainius

 

----------------------------

Dainius Baltrusaitis, PCC

SMART // Solution-Focused Consulting

Tel.      +370 37 209661

Faks.    +370 37 206697

Mob.    +370 687 99195

 <mailto:dainius.baltrusaitis at smart.lt> dainius.baltrusaitis at smart.lt 

 

 <http://www.smart.lt/> www.smart.lt;  <http://www.pokyciai.lt/> www.pokyciai.lt 

 

 

pcc_e-mail

 

 

 

From: OSLIST [mailto:OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU] On Behalf Of Galina Tsarkova
Sent: 2010 m. birželio 16 d. 17:28
To: OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
Subject: Re: 4 Principles & 1 Law Translations

 

Dear Andrew!

 

You will find below 4 pricipals and one law in  Russian,

 

good luck.

 

Четыре Принципа

 

1. Кто бы ни пришел, это нужные люди. 

2. Что бы ни случилось, это и должно было случиться. 

3. Когда бы это ни началось, это правильное время. 

4. Когда оно кончается, то кончается.

 

Закон двух ног.

 

Закон ответственности каждого за успешеый результат.

 

All good wishes,

 

Galina Tsarkova,

 

Moscow, 

BUSINESS OPEN SPACE

COMMUNICATION AGENCY

CELL +7 9262962675

www.openspaceworld.ru <http://www.openspaceworld.ru/> 

web russian institute OS

 

 

 

2010/6/16 andrew paine <painefulbusiness at yahoo.co.uk>


A warm thank you to Phelim & Lisa for recent documents and insights to translating in large OS events... your thoughts very welcome.

 

I'm still struggling to find translations for the four principles & 1 law.

 

Lisa's site appears to be hijacked by Viagra salesman at the moment and I can't access the appropriate link.

 

If anybody knows where I can find a main glossary of translations t'would be fabulous - otherwise these would be a good starter for 10:

 

French

German

Italian

Russian

Spanish

Japanese

 

Thanking you in advance

 

Andrew


* * ========================================================== OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist




-- 
Have a nice day!  
Tsarkova Galina,  BOSCA,  Director-General
101000 Москва, Lubyansky passage,   5,  building 1
+7 495 623 27 67  +7 495 749 64 76  +7 926 296 62 75
www.jordantravel.ru | www.open-goa.ru | www.sweettours.ru

skype gtsarkova

* * ========================================================== OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist 


*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openspacetech.org/pipermail/oslist-openspacetech.org/attachments/20100616/1f6ca212/attachment-0016.htm>


More information about the OSList mailing list