Question - bilingual opening
Peggy Holman
peggy at opencirclecompany.com
Sun May 27 11:33:47 PDT 2007
When I did the OS in Colombia for the street kids, there were virtually no
English speakers. Since I don't speak Spanish, we discussed my not opening
the space at all. In the end, the sponsors felt that having this person who
came so far - me - be visible was part of the creation of a welcoming
space. So the approach we took was that I'd say a sentence in English, then
my partner, Andres Agudelo, would say a paragraph in Spanish filling in all
the details.
It worked.
from rainy Seattle,
Peggy
----- Original Message -----
From: "Jo Toepfer" <jotoepfer at boscop.de>
To: <OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU>
Sent: Saturday, May 26, 2007 6:46 AM
Subject: Re: [OSLIST] Question - bilingual opening
> Hi Esther,
>
> I had a bi-lingual setting for a number of times. For me it works best if
> a second person walks the circle right behind me who not pretends to be
> the facilitator but rather behaves as a shadow of me who has a voice in
> the other language.
>
> Greetings from Kiev
> Jo
> **********************
> Communications Esther Matte schrieb:
>> Hi all,
>>
>> Yes, it was a great conference with Deb at Rococo. People there were
>> really impressed with OS. Hopefully, we'll gather a few people for our
>> FoFo in Val David this fall :-)
>>
>> Deb and I learned a lot, of course, as we do every time we facilitate OS.
>> One of the questions we played with was the bilingual opening. We briefly
>> considered doing the opening together, each in one language, but quickly
>> realized we couldn't walk the circle together. So we cut down on the
>> opening text so that Deb could do it systematically in both languages
>> (French and English). And she did a great job! However, it was still too
>> long. Later in the event, people started to ask that we do just English
>> since everyone there understood. But we were in Montreal after all, so
>> Deb maintained the French, and the organizers were happy about that. They
>> wanted to hold a bilingual event and they wanted the French to be
>> present.
>>
>> Now that I think about it, I'm wondering if we could have done two
>> circles just for the opening. To put people in the OS frame of mind and
>> spirit in their own language. Then, merge the 2 in 1 circle, have them
>> look around it, feel the energy and richness of knowledge, experience,
>> etc. and then start the agenda. For the other circles, keep the bilingual
>> format, but with bits of French here and there instead of systematic
>> translation.
>>
>> What do you think?
>>
>> Looking forward to reading your thoughts :-))
>>
>> Esther
>>
>> *
>> *
>> ==========================================================
>> OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
>> ------------------------------
>> To subscribe, unsubscribe, change your options,
>> view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
>> http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
>>
>> To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
>> http://www.openspaceworld.org/oslist
>>
>>
>
> --
> Jo Toepfer, boscop eg
> Dolziger Str. 40, 10247 Berlin
> ++49-30-42018000
> www.boscop.de www.joconsult.de
>
> *
> *
> ==========================================================
> OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
> ------------------------------
> To subscribe, unsubscribe, change your options,
> view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
> http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
>
> To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
> http://www.openspaceworld.org/oslist
*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist
>From Sun May 27 14:46:25 2007
Message-Id: <SUN.27.MAY.2007.144625.0400.>
Date: Sun, 27 May 2007 14:46:25 -0400
Reply-To: deborah at hartmann.net
To: OSLIST <OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU>
From: Deborah Hartmann <deborah at hartmann.net>
Subject: Re: Question - bilingual opening
In-Reply-To: <014801c7a08d$92a6db30$0a00a8c0 at Traveler>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Thanks, Peggy. Did you two walk the circle?
deb
Peggy Holman wrote:
> When I did the OS in Colombia for the street kids, there were
> virtually no English speakers. Since I don't speak Spanish, we
> discussed my not opening the space at all. In the end, the sponsors
> felt that having this person who came so far - me - be visible was
> part of the creation of a welcoming space. So the approach we took
> was that I'd say a sentence in English, then my partner, Andres
> Agudelo, would say a paragraph in Spanish filling in all the details.
>
> It worked.
>
> from rainy Seattle,
> Peggy
*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist
More information about the OSList
mailing list