GOOD WORK FOR 2,000 COLOMBIAN STREET KIDS - translation

Judi Richardson judir at accesswave.ca
Sun Nov 14 18:12:56 PST 2004


This is amazing work!  I am touched to read it with tears in my eyes.  I
spent some of my childhood with my Grandfather in Colombia.  Wonderful leap
of faith in this work.  Thank you for the inspiration.

with deep appreciation of the stories on this list,

Judi

__________________________________________________________
Judith Richardson, MA
Coaching & Consulting
Optimizing Performance, Potential and Profitability
www.ponoconsultants.com
www.emergentfeminine.com

Subscribe to our newsletter at www.emergentfeminine.com

Nova Scotia, Canada
Phone: (902) 434-6695 Facsimile: (902) 435-1085 E-mail: judir at accesswave.ca

If you live your life as gracefully as you know how, as playfully as you
know how, as kindly as you know how, as joyfully as you know how, you are
bound to influence, inspire and uplift others by your example.
----------------------------------------------------------------------------
----

This email message may contain personal and/or otherwise confidential
information and is intended only for the individual named.  If you are not
the named addressee you should not disseminate, distribute or copy this
email.  Please notify the sender immediately by telephone or email if you
have received this email in error and delete all copies from your system

Ce message d'e-mail peut contenir et/ou personnel l'information autrement
confidentielle et est seulement projeté pour l'individu nommé. Si vous
n'êtes pas le destinataire nommé que vous ne devez pas disséminer, devez
distribuer ou doit copier cet e-mail. S'il vous plaît notifier l'expéditeur
immédiatement par le téléphone ou l'e-mail si vous avez reçu cet e-mail dans
l'erreur et effacez toutes copies de votre système




-----Original Message-----
From: OSLIST [mailto:OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU]On Behalf Of Chris
Corrigan
Sent: Friday, November 12, 2004 1:53 PM
To: OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
Subject: Re: GOOD WORK FOR 2,000 COLOMBIAN STREET KIDS - translation


Thgis whole international collaboration thing is, as they say on the
west coast, "blowing my mind."  Faxes to Nigeria, 24 hour translations
into Spanish, a multinational audio book...

I think Kofi Annan should watch his back...we could be after his job!

Chris


On Thu, 11 Nov 2004 12:58:47 -0700, Christine Whitney Sanchez
<milagro27 at cox.net> wrote:
> Muchas gracias, Lucas, Johann and Marleny (Hi Marleny!).  I am so happy to
> forward this to my Spanish speaking friends.
>
> Christine
>
> Christine Whitney Sanchez
> Triune Milagro, LTD
> 480.759.0262
> VISIT OUR WEBSITE:  www.triunemilagro.com <http://www.triunemilagro.com>
>
> Invoking the wisdom and capacity of the human spirit!
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: OSLIST [mailto:OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU]On Behalf Of Peggy
> S. Holman
> Sent: Wednesday, November 10, 2004 9:56 PM
> To: OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
> Subject: Re: GOOD WORK FOR 2,000 COLOMBIAN STREET KIDS - translation
>
> Wow!  That was fast.  I forwarded a copy to Andrés.
>
> Gracias,
> Peggy
>
> ----- Original Message -----
> From: "Lucas Gonzalez" <lgs0a at yahoo.es>
> To: <OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU>
> Sent: Wednesday, November 10, 2004 5:08 PM
> Subject: Re: [OSLIST] GOOD WORK FOR 2,000 COLOMBIAN STREET KIDS -
> translation
>
> > [Translated with Johann Borquez and Marleny Muñoz's "presence", but my
> > fingers typed too fast!  Thanks!  Btw - even the extra paragraph is
> > translated - at the end.  Thanks Peggy!]
> >
> > BUEN TRABAJO PARA 2,000 MUCHACHOS DE LA CALLE COLOMBIANOS
> >
> > ¿Dónde comenzar a contar esta historia? Espero encauzar a dos de mis
> > contadores de historias favoritos, Harrison Owen y Chris Corrigan, que
> > siempre parecen capturar la vitalidad vibrante del propio
> > acontecimiento.
> >
> > LOS PREPARATIVOS
> >
> > Ya estaba en mi camino a Bogotá, Colombia, para dar una clase en La
> > Universidad de Los Andes sobre Cambio en Sistemas Completos. Cerca de
> > cinco semanas antes de irme, recibí un mensaje electrónico de Andrés
> > Agudelo, aagudelo at tandemadr.com, uno de mis contactos en Bogotá:
> >
> >>>>
> > Hola Peggy,
> > Sólo una nota breve para que conozcas algunas buenas noticias. Tuve una
> > reunión con un sacerdote italiano, Javier de Nicolo, quien ha trabajado
> > en las calles de Bogotá ayudando a los muchachos que sonabandonados por
> > sus familias, y que entran en las drogas y en la prostitución (o en la
> > guerrilla) para sobrevivir. Lo que él ha estado haciendo es
> > adiestrarlos en diferentes destrezas, y les consigue trabajo, u
> > organiza equipos de jóvenes para pavimentar las calles de la ciudad,
> > financiados por la oficina del alcalde y algunos fondos privados. Ha
> > estado de acuerdo en hacer una reunión en Espacio Abierto para motivar
> > a los muchachos: empiezan a trabajar con energía y luego se desvanecen.
> > ¿Qué piensas? ¿Podría ser interesante para ti cuando vuelvas el próximo
> > octubre?
> > Mis mejores saludos,
> > Andrés Agudelo
> >>>>
> >
> > Por supuesto dije sí. El siguiente mensaje, dos semanas antes del
> > evento, añadió un aspecto interesante y retador - este Espacio Abierto
> > sería para 2,000 personas:
> >
> >>>>
> > Hola Peggy,
> > El sacerdote querría hacer un EA para dos mil de los
> > muchachos/adolecentes, incluyendo a trescientas personas que trabajan
> > con ellos, si es posible el 31 de octubre y el 1 de noviembre. ¿Estaría
> > esto bien para tí? ¿Cuándo sería un buen momento para hablar por
> > teléfono?
> > Ciao,
> > Andrés
> >>>>
> >
> > Recuerdo haber pensado, "¿2,000 personas? ¿Va en serio? Estoy segura de
> > que en cuanto entremos en los detalles, será un número más "normal". Y
> > si no, estará bien (espero)."
> >
> > Hablamos al día siguiente. Y, efectivamente, querían que 2,000 personas
> > estuvieran presentes. Todo el contexto y las preguntas parecían
> > suficientemente directos. Me fié del juicio de Andrés y di el salto.
> > Allá íbamos.
> >
> > Unos pocos días después, 12 días antes de la fecha en que tendría lugar
> > el evento, fue mi primera conversación con el espónsor; de hecho, con
> > la mano derecha del espónsor - Helena. Como supe más tarde, Helena es
> > una dinamo excepcional con un equipo extraordinariamente capaz que está
> > acostumbrado a tratar con un número de muchachos muy grande.
> >
> > Debería mencionar un par de giros interesantes de esta historia. Debido
> > a que estábamos en Bogotá, el EA sería en español, un idioma en el que
> > puedo contar hasta diez y nombrar algunos colores. Si bien yo había
> > conocido a Andrés durante mi primer viaje a Colombia durante el verano,
> > éste sería nuestro primer trabajo juntos.
> >
> > Durante nuestra llamada de larga distancia, supe que la exposición de
> > Helena al EA consistía en lo que ella había aprendido a través de
> > Andrés y de un experimento auto-conducido, de 50 personas, con algunos
> > de los adultos que trabajan en este programa de empleo. Les encantó la
> > experiencia y los resultados y estaban completamente comprometidos.
> >
> > Llamé tanto a Harrison Owen como a Michael Pannwitz para reunir
> > cualquier información acerca de su EA de 2,108 personas que pudiera ser
> > útil. Ambos dijeron esencialmente las mismas cosas:
> >
> > Las dinámicas son las mismas que en cualquier otro EA . prepárate para
> > sorprenderte y pásatelo bien.
> >
> > Dispuse que volaría un día antes para ver el lugar. Andrés iba a estar
> > fuera de la ciudad, así que estuve sola para repasar la logística.
> > Estaba aún un poco en negación de que pudiera haber nada especial que
> > tendría que tener en cuenta para un EA de este tamaño.
> >
> > EL LUGAR
> >
> > Mi primera impresión fue sobre la pura belleza del lugar. Me enteré de
> > que el Hermano Javier de Nicolo tenía 75 años y ha estado trabajando
> > con muchachos de la calle durante 40 años, ayudando a decenas de miles
> > a encontrar una vida mejor.
> >
> > A través de los años, ha atraído los recursos para construir cerca de 8
> > centros alrededor de la ciudad para dar alojamiento y educar a la gente
> > joven.
> >
> > El sitio del EA era primariamente para muchachas jóvenes, de edades
> > entre 8 y 12 años, muchas de las cuales habían experimentado abusos
> > físicos y/o sexuales. El plan era sacarlas del campus cuando los
> > participantes del EA, de edades entre 16 y 22, en su mayoría varones,
> > llegasen.
> >
> > Mi siguiente impresión me dio mucha razón para cuestionar mi cordura al
> > decir que sí. Vi el salón en la que se planeaba hacer el EA. De forma
> > distinta a como se hace en los Estados Unidos, en Bogotá no hay ningún
> > cartel visible con la capacidad de un salón. Caminé y conté un poco, y
> > mi mejor estimación fue que el suelo en su parte principal podría
> > albergar 750 personas sentadas en el suelo con un círculo minúsculo en
> > el centro. El escenario podría acomodar tal vez a otras doscientas
> > personas y en la platea, sin acceso interior para anunciar sesiones,
> > podrían caber otros doscientos. Helena parecía no inmutarse en absoluto
> > ante la aparente imposibilidad de poner 2,000 personas en un espacio en
> > el que, según admitió ella misma, nunca había habido más de 1,000. Ahí
> > es cuando dí el salto y pensé para mí, "estoy trabajando con una
> > organización religiosa. Estamos en las manos de dios."
> >
> > El patio que llevaba hasta el salón era grande, cuadrado y podría
> > fácilmente acomodar a 2,000. Estuvimos de acuerdo en preparar tanto el
> > salón como el patio y en que sería fuera si el clima lo permitía.
> >
> > Ah, el clima. Estábamos en la estación lluviosa. Bogotá es un lugar
> > exhuberante y verde, muy como mi ciudad natal, Seattle. Eso significaba
> > que conocía y apreciaba el precio pagado por vivir en un lugar tan
> > hermoso y verde. Llueve mucho. Había mirado en weather.com y no vi sino
> > lluvia en el futuro.
> >
> > Hablamos de usar cinta en el suelo para marcar pasillos. Hicimos una
> > acomodación al espacio limitado dentro y al viento por fuera. Más que
> > poner el papel y los rotuladores en el suelo en el centro del círculo,
> > habría muchos voluntarios que pasarían el papel y los rotuladores a
> > todos los que los quisieran. Los convocantes vendrían al centro a
> > anunciar sus temas. Eso nos permitió mantener pequeño el centro del
> > círculo, maximizando el espacio para sentarse.
> >
> > Tenían 40 computadores locales y profesores voluntarios para apoyar a
> > los muchachos con la grabación de sus informes. Además, tenían planes
> > de preparar 2,000 desayunos y almuerzos para los dos días.
> >
> > Hablamos del tema. El sacercode acababa de recibir noticias
> > devastadoras: los empleos que tenían de fuentes públicas y privadas
> > para el programa de trabajo estaban en peligro porque los muchachos
> > estaban apareciendo drogados y estaban robando. El tema tomó una nueva
> > urgencia y un giro decididamente basado en el miedo: partiendo de las
> > mejores posibles oportunidades de empleo para ahora y para el futuro,
> > se convirtió en salvar los empleos que tenían. Hice lo mejor que pude
> > para abrir el tema y que fuese más afirmativo, enfocado en el futuro.
> > Al final, ganó el salvar los empleos. El tema:
> >
> > "Como puedo colaborar YO para que los empleadores nos sigan dando
> > trabajo ahora y en el futuro?"
> >
> > Traducido [al inglés] (creo): ¿Cómo puedo contribuir a que los
> > empleadores no cancelen el trabajo para nosotros ahora y en el futuro?
> >
> > La parte más rara es que en ningún momento me dejé llevar por el
> > pánico. La lluvia parecía inevitable y de ninguna manera podía imaginar
> > a 2,000 personas encajadas en el salón. El tema era el más basado en el
> > miedo con el que yo hubiese trabajado. Y estaba calmada. Una parte de
> > mí pensó que eso era muy extraño. La mayor parte de mí simplemente
> > pensaba que funcionaría. Tal vez fue así porque MUY claramente estaba
> > trabajando con personas que había tratado con muchedumbres inmensas con
> > anterioridad. Al tiempo que ellos necesitaban mi experiencia con la
> > logística del EA, estaba claro que los muchachos estaban todos en muy
> > buenas manos en cualquier otro sentido.
> >
> > En realidad no vi a Andrés hasta el día antes del evento. Yo acababa de
> > terminar un intenso curso de tres días y él estaba volviendo de tomar
> > parte en un taller, igualmente absorbente y de muchos días, en Ecuador.
> > Vio nuestro lugar para el EA por primera vez aquella tarde. Pensó que
> > podría dar cabida a 1,500, aún no a los 2,000 que esperábamos. Ambos
> > estábamos muy cansados. Revisamos unos pocos elementos logísticos
> > aquella tarde pero en realidad no nos pusimos de acuerdo en cómo
> > trabajaríamos hasta la siguiente mañana en que fuimos en coche hasta el
> > sitio. Y aún así yo estaba calmada. Y también Andrés.
> >
> > Para la apertura, seguimos el ejemplo de Harrison y Michael. Yo
> > hablaría en inglés, y Andrés en español. Él no haría una traducción
> > exacta, y más bien expondría los rituales del EA a su manera. Dimos un
> > paso más - ya que el número de angloparlantes era minúsculo, yo diría
> > una frase y él añadiría todo lo específico en español. (En realidad yo
> > sugería no aparecer en absoluto. Al final, estuvimos de acuerdo en que
> > aunque ellos no entenderían mis palabras, había algo importante acerca
> > de la presencia de esta extranjera que venía desde otro país para
> > trabajar con ellos.)
> >
> > DIA UNO
> >
> > Después de cielos sombríos y grises y una lluvia constante desde que
> > llegué, el día, 31 de octubre, amaneció con cielos azules y soleados.
> > En lo que a mí respectaba, era un pequeño milagro.
> >
> > Nos reunimos en el patio, con grandes letras puestas juntas a los lados
> > de los edificios detallando la ley de los dos pies, los cuatro
> > principios, el tema de la conferencia. Era espectacular. El sacerdote
> > habló (un buen rato) y luego nos pasó el micrófono a nosotros.
> > Empezamos.
> >
> > En años recientes, he comenzado pidiendo un breve silencio cada vez que
> > se reune el grupo completo. Como mínimo, es una oportunidad de que la
> > gente reuna sus pensamientos. De manera más sutil, hay algo muy
> > poderoso en los grupos, particularmente grupos muy grandes, sentados
> > juntos en silencio. Teníamos mucha curiosidad por ver cómo esta gente
> > joven, con sus entornos de drogadicción y su reputación violenta,
> > responderían. ¡Fue PASMOSO! Dos mil personas jóvenes tan calladas que
> > podías oír la caída de un alfiler.
> >
> > Los llevamos a través de la apertura y luego fue el momento de exponer
> > las sesiones. Y obtuve mi única gran sorpresa. TODOS se levantaron y
> > empezaron a arremolinarse. No estaba segura de qué estaba ocurriendo ni
> > de si alguien propondría algo. Y luego comenzó. Andrés se vio
> > repentinamente rodeado de muchachos con temas en sus papeles. Durante
> > los siguientes cuarenta minutos, se quedó de pie, sólido como una roca,
> > sosteniendo el micrófono mientras una por una, más de 300 sesiones eran
> > anunciadas y expuestas. ¡Ahí teníamos nuestros pasillos cuidadosamente
> > marcados con cinta! Los muchachos entraron en el recibidor para mirar
> > la pared con el orden del día. Y estaban en camino.
> >
> > Un tema fue nombrado una y otra vez: tomar responsabilidad por sus
> > acciones. Las propias sesiones estaban llenas de conversaciones
> > notables:
> >        ¿Ha llegado el momento de terminar "el código de silencio" y
hablar
> > cuando alguien aparece en el trabajo drogado?
> >        ¿Cómo gestionamos a la gente que no obedece las reglas del
> > programa?
> > ¿Deberían ser expulsados? ¿Ayudados a volver a la rehabilitación de
> > drogadicción?
> >
> > Los muchachos estaban profundamente comprometidos. ¡Y nuestro reto eran
> > los profesores! ¡Estaban tan acostumbrados a mantener a los muchachos
> > bajo control, temerosos de la violencia si no lo hacían así, que
> > algunos estaban tomando el control y empezando a moderar a los grupos!
> > Allí donde podíamos, adiestrábamos a los profesores en tiempo real a
> > participar pero no tomar el control. Expresamos nuestra inquietud a
> > Helena y finalmente estuvimos de acuerdo en reunirnos con los
> > profesores por la mañana antes de abrir el espacio el segundo día.
> >
> > Nuestra preocupación alcanzó su punto máximo cuando oímos la voz de
> > Helena por el sistema de megafonía que llegaba a todo el campus,
> > anunciando que era la hora de pasar a la siguiente sesión. Y luego
> > siguió hablando. Andrés fue a quitarle el micrófono y volvió con las
> > manos vacías. Yo salí, la encontré hablando con un joven, simplemente
> > sosteniendo el micrófono, y dije "Me llevo esto", se lo quité y me fui.
> > Pocos minutos después, ella se unió a Andrés y a mí. Hablamos con ella
> > de lo importante que era que los jóvenes experimentasen la toma de
> > responsabilidad. ¡Ella nos agradeció el recordatorio de que ella estaba
> > haciendo exactamente lo que a menudo decía a los profesores que no
> > hicieran!
> >
> > Algunos minutos más tarde, nuestra presión arterial se elevó de nuevo.
> > Escuchamos al sacerdote, a medio día, dando una conferencia a través de
> > la megafonía, diciendo a todos que debían ir a trabajar. ¡Ahí se
> > quedaban las mariposas! Yo sabía que era mi responsabilidad mantener el
> > espacio abierto para los muchachos. Andrés, como mi traductor, y yo,
> > como alguien completamente desde fuera del sistema, despegamos en busca
> > del sacerdote. Retiré (respetuosamente) el micrófono de su mano en el
> > momento en que él iba a lanzarse en una conferencia más a través del
> > sistema de altavoces. Le dije que les estaba hablando de
> > responsabilidad pero no les estaba dando la oportunidad de practicarla.
> > El proceso que estábamos usando apoya a la gente en tomar
> > responsabilidad por lo que aman, ayudándoles a abrazar la
> > responsabilidad desde dentro de ellos mismos más que que les sea
> > impuesta por otros que están fuera de sí mismos. Él me dijo que quería
> > lo que fuese mejor para los muchachos. Yo dije que nosotros queríamos
> > lo mismo. Fue un momento definitorio. ¡Él no sólo tomó con mucha
> > elegancia lo que yo dije sino que, el siguiente día, vino con una
> > actitud completamente diferente y ya no necesitó dar una conferencia
> > larga! Le agradecí su apoyo en el almuerzo del día 2. Dijo: "El día 1
> > fue la apocalipsis. El día 2, estamos en el cielo." Es mi cita favorita
> > de todo el evento.
> >
> > DÍA DOS
> >
> > El clima se mantuvo despejado. Comenzamos el día reuniéndonos en un
> > círculo con los profesores. Les pedimos que nos dijeran cómo veían que
> > iban las cosas. Algunos estaban bastante disgustados, con la sensación
> > de que los jóvenes necesitaban mejor guía. Otros estaban encantados con
> > la seriedad y la iniciativa. Al final, les animamos a escuchar tanto
> > como pudieran; a asumir que incluso si lo que veían no era la forma en
> > que ellos enfocarían el trabajo, que eso estaba muy bien; y que si no
> > podían resistirse a intervenir, que lo hicieran con una pregunta.
> >
> > Otras 140 sesiones subieron por la mañana y 40 en el EA de planificar
> > la acción de la tarde. Las dinámicas fueron en buena medida como el día
> > anterior. Nada de hacer cola de forma ordenada en los pasillos,
> > simplemente una muchedumbre, respetuosamente esperando su turno para
> > anunciar sus sesiones.
> >
> > Los muchachos fueron bastante increibles. Me sentía un poco como la
> > Madre Teresa. Cada vez que caminaba a través del patio, me rodeaban.
> > Sobre todo, querían ensayar las 3 o 4 palabras que sabían en inglés y
> > hacerme preguntas. En el segundo día, me uní al equipo de cámaras (sí,
> > tuvimos a un grabador de vídeo profesional con nosotros) y empecé a
> > hacer preguntas a los muchachos. Me dijeron que definitivamente querían
> > hacer más EA. Cuando les pregunté por qué, uno de estos jóvenes duros
> > (que sin duda portaba una navaja o una pistola en algún sitio de toda
> > aquella ropa suelta) me dijo que le daba un sentimiento de familia.
> >
> > Un jóven se me acercó justo después de que se abriese el espacio para
> > decirme que se había marchado temprano el día uno pero estaba
> > comprometido a quedarse todo el día de hoy. Me pregunté si acababa de
> > decirme indirectamente que hoy no se marcharía a drogarse.
> >
> > El hombre que llevaba el programa estaba encantado. Nos dijo que había
> > aprendido muchísimo de esto. ¡Los muchachos le habían dicho que el
> > programa era demasiado indulgente con los infractores, y que las reglas
> > deberían ser mucho más estrictas! Su solución: pediría a los muchachos
> > que definieran las reglas y las consecuencias. ¡Vaya cambio más
> > increíble!
> >
> > Una profesora me buscó para decirme que había entrado en una habitación
> > donde los muchachos estaban jugando a las cartas. Su primer impulso fue
> > decirles que se pusieran a trabajar. En lugar de eso, recordó la
> > sugerencia de hacerles una pregunta. "¿Necesitaban alguna cosa?" "No",
> > respondieron, "estamos muy bien. Estamos tomando un descanso y
> > volveremos a trabajar muy bien." La profesora se marchó, un poco
> > desconcertada, pero satisfecha de haber hecho lo correcto.
> >
> > Como ustedes pueden imaginar, hubo un apoyo increible por parte de
> > mucha, mucha gente para lograr esto. La cocina horneo 8,000 panes para
> > el día 1. Tengo entendido que aquel día se sirvieron 2,300 almuerzos,
> > dejando pequeña la cuenta oficial de 1,800. (¡Puede que tengamos un
> > nuevo record de EA! Están recontando el número de registrados.) El
> > equipo trabajando con los computadores expuso los informes a medida que
> > llegaban. Lo último que vi del informe, era de al menos 600 páginas.
> > Nada de esto habría sido posible sin mi extraordinario colega en esta
> > aventura, Andrés Agudelo. Siendo relativamente nuevo en el EA, tiene
> > muchos años como terapeuta Gestalt y emana calma incluso cuando sufre
> > la avalancha de varios cientos de muchachos que lo rodean con sesiones
> > que anunciar.
> >
> > DESPUÉS
> >
> > Me fui a casa la mañana siguiente, con el clima gris y lloviznando,
> > dejando una petición a Andrés de que me contase lo que sucediese.
> > Estábamos bastante seguros de que la caja de Pandora estaba abierta de
> > par en par y nada sería ya lo mismo.
> >
> > Cuatro días después del evento, Andrés envió este mensaje:
> >
> >>>>
> > Hola Peggy,
> > Intentaré llamarte este fin de semana. Han ocurrido muchas cosas, pero
> > preferiría hablar contigo.
> > Ciao,
> > Andrés Agudelo
> >>>>
> >
> > Y así están las cosas .
> >
> > Peggy Holman
> >
> > 7 de Noviembre de 2004
> > P.D.  Pronto habrá fotos y un video .
> >
> > P.P.D. Estoy sobrecogida por la respuesta de ustedes (en la lista) a mi
> > historia. Me recordó un párrafo importante que me pasó por la mente
> > múltiples veces pero nunca pasó a través de mis dedos:
> >
> > Tal vez la razón más importante para mi calma a través de esta aventura
> > tiene que ver con esta lista.  Desde 1996, la lista de EA ha
> > proporcionado historias y consejo para abrir el espacio. Yo NUNCA
> > habría sentido la profundidad de la experiencia y la confianza para
> > hacer este trabajo sin los años de sabiduría que he absorbido a través
> > de todos ustedes.  Es como si hubiese tenido una consultoría virtual a
> > mis espaldas.  Nunca he trabajado con jóvenes, pero he leído
> > suficientes historias de aquellos de ustedes que sí lo han hecho para
> > saber que esto funcionaría.  De una forma muy real, ustedes son mi red
> > de seguridad.  Y por ello estoy profunda, profundamente agradecida.
> > ___________________________________
> > Peggy Holman
> > The Open Circle Company
> > 15347 SE 49th Place
> > Bellevue, WA  98006
> > 425-746-6274
> > www.opencirclecompany.com
> > peggy at opencirclecompany.com
> >
> >
> >
> >
> >
> > ______________________________________________
> > Renovamos el Correo Yahoo!: ¡100 MB GRATIS!
> > Nuevos servicios, más seguridad
> > http://correo.yahoo.es
> >
> > *
> > *
> > ==========================================================
> > OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
> > ------------------------------
> > To subscribe, unsubscribe, change your options,
> > view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
> > http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
> >
> > To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
> > http://www.openspaceworld.org/oslist
> >
>
> *
> *
> ==========================================================
> OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
> ------------------------------
> To subscribe, unsubscribe, change your options,
> view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
> http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
>
> To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
> http://www.openspaceworld.org/oslist
>
> *
> *
> ==========================================================
> OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
> ------------------------------
> To subscribe, unsubscribe, change your options,
> view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
> http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
>
> To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
> http://www.openspaceworld.org/oslist
>


--
-------------------------
CHRIS CORRIGAN
Consultation - Facilitation
Open Space Technology

Weblog: http://www.chriscorrigan.com/parkinglot
Site: http://www.chriscorrigan.com

*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist

*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist



More information about the OSList mailing list