languages

john engle englejohn at hotmail.com
Tue Apr 10 07:18:19 PDT 2001


hi friends.

for those who plan to attend the osonos in vancouver, looks like there will
be a couple people accompanying me who have very limited english.  there
will also be a couple of us who will be translating as necessary.

in fact, i will take this opportunity (perhaps i've already taken the
opportunity too many times - thanks for your patience :)) to let folks know
that we're still looking for some funds/a grant to make it possible for our
delegation from haiti to participate.  we are planning to have 6 haitians
accompany me.

at this point, it looks like we're just $2,500 away from completing the full
budget necessary for airfare, lodging, registration for all seven of us.
thanks to the support of a number of organizations-/institutions, we're two
thirds of the way to meeting the total budget.

anyone who wishes to receive the budget and proposal, please let me know.

sincerely,

john engle
port au prince
haiti

p.s. two of the haitians accompanying me have experience facilitating open
space events and the other 4 are experienced facilitators/trainers who have
each participated in numerous open space events, but have not yet actually
facilitated one.
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com

*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu
Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

===========================================================
OSLIST at EGROUPS.COM
To subscribe,
1.  Visit: http://www.egroups.com/group/oslist
2.  Sign up -- provide an email address,
    and choose a login ID and password
3.  Click on "Subscribe" and follow the instructions

To unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at egroups.com:
1.  Visit: http://www.egroups.com/group/oslist
2.  Sign in and Proceed

>From  Tue Apr 10 10:34:51 2001
Message-Id: <TUE.10.APR.2001.103451.0400.>
Date: Tue, 10 Apr 2001 10:34:51 -0400
Reply-To: lpasoc at inforamp.net
To: OSLIST <OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU>
From: Larry Peterson <lpasoc at inforamp.net>
Subject: Re: languages
In-Reply-To: <B6F88263.3CF3%earthdreams at earthlink.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

I think Ralph's advice is right on from my experience.  With two official
languages in Canada, and a big infrastructure for simultaneous translation
it is often a requirement to have it during plenary events (for political as
well as other reasons).  Diane Gibeault is the expert on this and is in
Spain at the moment, but I have done it quite a few times in
French-English-Signing, Inuktutuk-English-French, Cree-French-English, etc.

It is ok to have simultaneous translation happening while opening and
closing the space.  Pacing is important and preparing the translators so
that they know they key phases -- like the principles and law -- in the
languages being spoken.  Otherwise they can come out quite strange.

In some settings we have had individual translators to work with folks with
particular languages.  Signers for the hearing impaired followed them
throughout the event and spoke if necessary for them.  In breakout sessions,
groups have often not provided translators unless requested and let the
participants translate for each other.  You need to allow more time for the
conversations but it works.

Materials for reporting need to be in all languages being used, but
computers that have the right character sets.  Getting laptops in a local
dialect of Inuktutuk just seemed to happen.

Getting the reports prepared in all languages has been required by some of
my sponsors.  That has been onerous as it is costly here in Canada and
professional translators do not choose to work overnight.  I have done
convergence with reports in the language of the group putting it up, but it
takes some report back in plenary and that can kill energy.  So a creative
way to do it is important.   If your sponsor can turn around the report
overnight in three languages before convergence --  go for it.

Larry

Larry Peterson
Associates in Transformation
41 Appleton Ave.,
Toronto, ON, Canada, M6E 3A4
416.653.4829
Fax 416.653.0609

lpasoc at inforamp.net
www.inforamp.net/~lpasoc
www.openspaceworld.com

*
*
==========================================================
OSLIST at LISTSERV.BOISESTATE.EDU
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at listserv.boisestate.edu
Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

===========================================================
OSLIST at EGROUPS.COM
To subscribe,
1.  Visit: http://www.egroups.com/group/oslist
2.  Sign up -- provide an email address,
    and choose a login ID and password
3.  Click on "Subscribe" and follow the instructions

To unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist at egroups.com:
1.  Visit: http://www.egroups.com/group/oslist
2.  Sign in and Proceed



More information about the OSList mailing list