<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Dear Lisa, dear Artur<div><br></div><div>If there has not been a change meanwhile (I have not been on Lisas site for a while), Lisas Portuguese wording of the Principles and Law comes directly from you Artur. I just passed it on to Lisa from our last version of the Dictionary Pilot Project, if I am not mistaken.</div><div>Bernd<br><div><div><br></div><div>Am 19.05.2008 um 15:37 schrieb Artur Silva:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>Thomas:</div>  <div> </div>  <div>You can see the Portuguese translation in the site of Lisa Heft, but when there is the label "Brasilian Portuguese" please replace by Portuguese.</div>  <div> </div>  <div>Lisa:</div>  <div> </div>  <div>In the Principles in your site, please replace "Brasilian Portuguese" by "Portuguese". </div>  <div> </div>  <div>As far as I can see there are no diferences in the wording of the Principles and Law, between the two flavours of Portuguese. But, if the principles have a differente wording in the Brasilian edition of the Guide, then that would be the oficial Brasilian version. But my translations that are in your site are definitivelly from Portugal. </div>  <div> </div>  <div>Thanks</div>  <div> </div>  <div>Artur </div>  <div><br><br><b><i>Thomas Herrmann <<a href="mailto:thomas@openspaceconsulting.com">thomas@openspaceconsulting.com</a>></i></b> wrote:</div>  <blockquote class="replbq" style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Way to gooo!<br>Vielen Dank<br>Thomas<br><br>-----Ursprungligt meddelande-----<br>Från: Dr. Christian M. Kemper [<a href="mailto:ck@inbetweener.de">mailto:ck@inbetweener.de</a>] <br>Skickat: den 19 maj 2008 13:52<br>Till: <a href="mailto:thomas@openspaceconsulting.com">thomas@openspaceconsulting.com</a><br>Ämne: Re: SV: Principles and law in different languages<br><br>Hi dear Thomas,<br>ok, here are they in German:<br>:-)<br><br>1. Whatever happens is the only thing that could have.<br>2. When it’s over, it’s over.<br>3. Whenever it starts is the right time.<br>4. Whoever comes is the right people.<br><br>1. Was auch immer geschieht: Es ist das Einzige, was geschehen kann.<br>2. Vorbei ist vorbei - Nicht vorbei ist nicht vorbei.<br>3. Es fängt an, wenn die Zeit reif ist.<br>4. Die da sind, sind genau die Richtigen.<br><br>The law of two feet - Das Gesetz der zwei Füße (Fuesse)<br><br>Blessings<br>Christian<br><br>Thomas Herrmann schrieb:<br>> Dear Christian<br>> Thanks for reminding me of dear Lisas great resources - I was already<br>> searching there but missed that page...!<br>><br>> Still there are a few languages missing for me - hang on Lisa - this might<br>> come in handy for you... Actually I have a digital photo from OSonOS in<br>> Swenmark back in 2003 where most folks wrote it up in their language - I<br>> might cut and paste from there... if I only new what is what language...<br>><br>> So still wishing for the principles and the law in Russian and Lettish,<br>> Lituanian. Und auf Deutsch!!<br>><br>> Thanks Lisa for collecting the rest that I needed!<br>> Warm Regards<br>> Thomas<br>><br>> -----Ursprungligt meddelande-----<br>> Från: Dr. Christian M. Kemper [<a href="mailto:ck@inbetweener.de">mailto:ck@inbetweener.de</a>] <br>> Skickat: den 19 maj 2008 13:05<br>> Till: <a href="mailto:thomas@openspaceconsulting.com">thomas@openspaceconsulting.com</a><br>> Ämne: Principles and law in different languages<br>><br>> Dear Thomas,<br>> you can find the words at the website of Lisa Heft: <br>> <a href="http://www.openingspace.net/glossary.php?all">http://www.openingspace.net/glossary.php?all</a><br>> All the best for you and your part on Sunday,<br>> blessings<br>> Christian<br>> <br><br>-- <br>Dr. phil. Christian M. Kemper<br>Inbetweener - bridging between politics, business, and culture<br>Laufenbergstrasse 38 | D-53173 Bonn<br>0049 . 174 . 921 66 11 | 0049 . 22 8 . 33 60 28 44<br><a href="mailto:ck@inbetweener.eu">ck@inbetweener.eu</a> | <a href="http://www.inbetweener.eu">www.inbetweener.eu</a><br><br>*<br>*<br>==========================================================<br><a href="mailto:OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU">OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU</a><br>------------------------------<br>To subscribe, unsubscribe, change your options,<br>view the archives of oslist@listserv.boisestate.edu:<br>http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html<br><br>To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:<br>http://www.openspaceworld.org/oslist<br></blockquote><br><p>  * * ========================================================== OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of oslist@listserv.boisestate.edu: <a href="http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html">http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html</a> To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: <a href="http://www.openspaceworld.org/oslist">http://www.openspaceworld.org/oslist</a>      </p></blockquote></div><br></div></body></html>*
*
==========================================================
OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist@listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist