<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2604" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY id=role_body
style="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: #400080; FONT-FAMILY: Palatino Linotype"
bottomMargin=7 bgColor=#ffffff leftMargin=7 topMargin=7 rightMargin=7>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>Hi all,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>in german we know many of these,
sometimes a little different:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>"Moving around the hot porridge" (um
den heißen Brei herumschleichen),</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>the "elephant in the living room"
moves to the china shop (Elefant im Porzellanladen)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>But more close to the dead moose is
</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>"a burried dog" (da liegt der Hund
begraben) and </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>"the corpse in the wardroom" which in
german moves into the cellar (Leiche im Keller)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>Servus aus Wien</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2>Erich</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #800080 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=CVL@tg.nl href="mailto:CVL@tg.nl">Vliex, Carla (cvl)</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A
title=OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU
href="mailto:OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU">OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU</A>
</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, March 24, 2005 11:48
AM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: Metaphor for Naming
Elephants in UK</DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT><FONT face=Arial
color=#800080 size=2></FONT><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT><FONT
face=Arial color=#800080 size=2></FONT><BR></DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4>hi Esther</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4>one thing more we all have in
common, the issue's we always try to avoid. Some metaphors we use in
holland:</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4>- the skeleton in the
cupboard (in dutch; het lijk in de kast) </FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4>- moving aroud the hot
porridge (in dutch om de hete brij heen draaien) </FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=965543810-24032005><FONT size=4>I am curious like you about
other metaphors </FONT></SPAN></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#800080 size=2></FONT> </DIV>
<P><FONT face=Arial size=2>Met vriendelijke groet,</FONT> </P>
<P><FONT face=Arial size=2>drs. Carla Vliex</FONT> </P>
<P><FONT face=Arial size=1>___________________________________</FONT>
<BR><B><FONT face=Arial size=1>Adviseur Organisatieontwikkeling</FONT></B>
</P>
<P><B><FONT face=Arial size=1>Twynstra Gudde Adviseurs en Managers</FONT></B>
</P>
<P><FONT face=Arial size=1>Stationsplein 1, 3818 LE Amersfoort</FONT>
<BR><FONT face=Arial size=1>Postbus 907, 3800 AX Amersfoort</FONT> <BR><FONT
face=Arial size=1>Telefoon 033 4677761, Fax 033 4677572</FONT> <BR><FONT
face=Arial size=1>Mobiel 06 53927407</FONT> <BR><FONT face=Arial size=1>E-mail
cvl@tg.nl </FONT><BR><FONT face=Arial size=1>Internet
www.twynstragudde.nl</FONT> </P>
<P><FONT face="Times New Roman" color=#000000 size=2>De informatie verzonden
in of met dit bericht is afkomstig van Twynstra Gudde en uitsluitend bestemd
voor de geadresseerde. Het bericht kan vertrouwelijke en persoonlijke
informatie bevatten.<I> Indien dit bericht u abusievelijk is toegezonden,
wordt u vriendelijk verzocht onmiddellijk per e-mail of telefonisch contact op
te nemen met de verzender van dit bericht en wordt u verzocht dit bericht te
vernietigen. Openbaarmaking, vermenigvuldiging, verspreiding en/of
verstrekking van deze informatie aan derden zonder toestemming van de
verzender is niet
toegestaan.</I></FONT><I></I><I><B></B></I><B></B><B></B><B></B></P>
<BLOCKQUOTE>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2>-----Original Message-----<BR><B>From:</B> OSLIST
[mailto:OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU]<B>On Behalf Of </B>Esther
Ewing<BR><B>Sent:</B> donderdag 24 maart 2005 01:52<BR><B>To:</B>
OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU<BR><B>Subject:</B> Metaphor for Naming
Elephants in UK<BR><BR></FONT></DIV><FONT id=role_document
face="Palatino Linotype" color=#400080 size=4>
<DIV><STRONG><FONT size=4>Hi all:</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>I would like to specifically address my question
to those OS members in UK or anywhere else or to anyone who knows
the answer to my question.</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>In Canada many of us OS folks have used the
metaphor of the Dead Moose to signify the sticky tough issue that no one
wants to discuss, that everyone knows is there and which is blocking
creativity and progress. And that people discuss anyway
privately.</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>Sue Hammond and her colleague Andrea Mayfield have
published a brilliant book called The Thin Book of Naming Elephants -
Discussing the Undiscussibles (<A
href="http://www.thinbookpublishing.com">www.thinbookpublishing.com</A>) and
if you haven't seen it or read it, you should - it's
brilliant.</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>Naming Elephants is a metaphor that seems easily
understood and recognized in the US (and indeed in Canada). However, in some
discussions with clients in the UK, it has had to be
explained.</FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>Does anyone know what the equivalent metaphor
might be in UK? This would help me market my services to my UK
clients. </FONT></STRONG></DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4></FONT></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG><FONT size=4>And for fun, I would be curious to know what
the equivalent metaphor would be in other parts of Europe or the rest of the
world (translated literally into English). For example, is it un chat
mort (a dead cat) or something else in German or Danish or Swedish etc. What
do you say in Australia for example? Or New Zealand? Or
Scotland?</FONT></STRONG></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT lang=0 face="Palatino Linotype" color=#400080 size=4
FAMILY="SERIF" PTSIZE="14"><B>Esther Ewing<BR>The Change Alliance<BR>330
East 38th St., Suite 53K<BR>New York, NY 10016, USA<BR>Telephone:
212-661-6024, Fax: 866-296-6712<BR><BR>Assisting organizations to build
capability<BR><A
href="http://www.changealliance.com/">www.changealliance.com</A></FONT><FONT
lang=0 face="Palatino Linotype" color=#400080 size=4 FAMILY="SERIF"
PTSIZE="14"><U><BR></U>Certified Panoramic Feedback Distributor (360
instrument)<BR><A
href="http://www.panoramicfeedback.com/">www.panoramicfeedback.com</A></FONT><FONT
lang=0 face="Palatino Linotype" color=#400080 size=4 FAMILY="SERIF"
PTSIZE="14"> <BR>Certified Kolbe Distributor: <A
href="http://www.kolbe.com/">www.kolbe.com</A></FONT><FONT lang=0
face="Palatino Linotype" color=#400080 size=4 FAMILY="SERIF" PTSIZE="14">
</B></FONT></DIV></FONT>* *
==========================================================
OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU ------------------------------ To subscribe,
unsubscribe, change your options, view the archives of
oslist@listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about
OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
</BLOCKQUOTE>* * ==========================================================
OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU ------------------------------ To subscribe,
unsubscribe, change your options, view the archives of
oslist@listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about
OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist
</BLOCKQUOTE></BODY></HTML>
*
*
==========================================================
OSLIST@LISTSERV.BOISESTATE.EDU
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of oslist@listserv.boisestate.edu:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist